Music & Lyrics: Ryo (Supercell)
Vocal: Hatsune Miku
Romaji
Itsudatte kimi wa warawaremono da
Yarukoto nasukoto tsuitenakute
Ageku ni ame ni kudarare
Okini no kasa wa kaze de tondette
Soko no nora wa gokurousama to
Ashi o funzuketetta
Itsumodoori kimi wa kirawaremono da
Nanimo sezutomo toozakerare
Doryoku o shitemiru
Sono ryuu nante (nantonaku?) de
Kimi wa tohounikurete kanashindeta
Nara atashi no koe o tsukaebaiiyo
Hito ni yotte wa rikaifunou de
Nante mimizawari, hidoi koedatte
Iwareru kedo
Kitto kimi no chikara ni nareru
Dakara atashi o utawasetemite
Sou kimi no, kimidake no kotoba desa
Tsuzutte Tsuranete
Atashi ga sono kotoba o sakebu kara
Egaite risou o
Sono omoi wa darenimo furesasenai
Garakuta no koe wa soshite hibiku (will finish in a few minutes)
Arinomama o bukyou ni tsunaide
Seiippaini oogoe o ageru
Itsukaraka kimi wa ninkimonoda
Takusan no hito ni motehayasare atashi mo hana ga takai
Demo itsukaraka kimi wa kawatta
Tsumetakunatte Dakedo Sabishisoudatta
Mou Kikai no koe nante takusan da Boku wa Boku jishin nanda yotte
Tsuini kimi wa Osaekirenakunatte Atashi o Kiratta
Demo itsukaraka kimi wa kawatta
Tsumetakunatte Dakedo Sabishisoudatta
Mou Kikai no koe nante takusan da Boku wa Boku jishin nanda yotte
Tsuini kimi wa Osaekirenakunatte Atashi o Kiratta
Kimi no ushiro de dareka ga iu “tora no i o karu kitsune no kuseni”tte
Kimi wa hitori de naitetandane
Kimi wa hitori de naitetandane
Kikoeru? Kono koe atashi ga sono kotoba o Kakikesu kara
Wakatteru hontou wa Kimi ga dare yori yasashiitte koto o
Wakatteru hontou wa Kimi ga dare yori yasashiitte koto o
Garakuta no koe wa soshite utatta Hoka no daredemonai kimi no tameni
Kishindeku Genkai o koete
Kishindeku Genkai o koete
Futari wa donna ni takusan no kotoba o
Omoitsuita koto darou
Dakedo imo wa nanihitotsu omoitsukanakute
Dakedo nanimokamo wakatta
Souka, Kitto kore wa yume da
Eiein ni samenai, kimi to aeta, sonna yume
Garakuta wa shiawasesouna egao o shitamama
Doredake yondamo mou ugokanai
Nozonda hazu no ketsumatsu ni kimi wa nakisakebu
Uso daro Usodarotte
Sou nakisakebu
Boku wa muryoku da
Garakuta hitotsu datte sukeyashinai
Omoi wa namida
Potsuripotsuri to sono hoho o nurasu
Sono toki sekai wa
Totanni sono iro o
Ookiku kaeru
Kanashimi yorokobi
Subete o hitori to
Hitotsu wa shitta
Kotoba wa uta ni narikono
Sekai o
Futatabi kakemeguru kimi no tameni
Sono koe ni ishi o yodoshite
Ima omo ga hibiku
Kanji
いつだって君は笑われ者だ
やることなすことツイてなくて
挙句に雨に降られ
お気にの傘は風で飛んでって
そこのノラはご苦労様と
足を踏んづけてった
やることなすことツイてなくて
挙句に雨に降られ
お気にの傘は風で飛んでって
そこのノラはご苦労様と
足を踏んづけてった
いつもどおり君は嫌われものだ
何にもせずとも遠ざけられて
努力をしてみるけど
その理由なんて「なんとなく?」で
君は途方に暮れて悲しんでた
努力をしてみるけど
その理由なんて「なんとなく?」で
君は途方に暮れて悲しんでた
ならあたしの声を使えばいいよ
人によっては理解不能で
なんて耳障り、ひどい声だって
言われるけど
きっと君の力になれる
だからあたしを歌わせてみて
そう君の 君だけの言葉でさ
なんて耳障り、ひどい声だって
言われるけど
きっと君の力になれる
だからあたしを歌わせてみて
そう君の 君だけの言葉でさ
綴って 連ねて
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
描いて 理想を
その思いは誰にも 触れさせない
ガラクタの声はそして響く
ありのままを不器用につないで
精一杯に 大声を上げる
描いて 理想を
その思いは誰にも 触れさせない
ガラクタの声はそして響く
ありのままを不器用につないで
精一杯に 大声を上げる
いつからか君は人気者だ
沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い
沢山の人にもてはやされ あたしも鼻が高い
でもいつからか君は変わった
冷たくなって だけど寂しそうだった
冷たくなって だけど寂しそうだった
もう機械の声なんてたくさんだ 僕は僕自身なんだよって
僕は僕自身なんだよって
ついに君は抑えきれなくなって あたしを嫌った
僕は僕自身なんだよって
ついに君は抑えきれなくなって あたしを嫌った
君の後ろで誰かが言う
「虎の威を借る狐のくせに」って
「虎の威を借る狐のくせに」って
君は ひとりで泣いてたんだね
聴こえる?この声
あたしがその言葉を掻き消すから
解ってる本当は 君が誰より優しいってことを
あたしがその言葉を掻き消すから
解ってる本当は 君が誰より優しいってことを
ガラクタの声はそして歌った
他の誰でもない君のために
軋んでく 限界を超えて
他の誰でもない君のために
軋んでく 限界を超えて
二人はどんなにたくさんの言葉を
思いついたことだろう
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
だけどなにもかもわかった
「そうか、きっとこれは夢だ。
永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」
だけど今は何ひとつ思いつかなくて
だけどなにもかもわかった
「そうか、きっとこれは夢だ。
永遠に覚めない、君と会えた、そんな夢」
ガラクタは幸せそうな笑顔をしたまま
どれだけ呼んでももう動かない
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
どれだけ呼んでももう動かない
望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
嘘だろ 嘘だろって
そう泣き叫ぶ
そう泣き叫ぶ
「僕は無力だ。
ガラクタ一つだって救えやしない」
想いは涙に
ぽつりぽつりとその頬を濡らす
ガラクタ一つだって救えやしない」
想いは涙に
ぽつりぽつりとその頬を濡らす
その時 世界は
途端にその色を
大きく変える
悲しみ 喜び
全てを一人と
ひとつは知った
途端にその色を
大きく変える
悲しみ 喜び
全てを一人と
ひとつは知った
言葉は歌になりこの世界を
再び駆け巡る 君のために
その声に意思を宿して
今 思いが響く
再び駆け巡る 君のために
その声に意思を宿して
今 思いが響く
Translate
You have always been laughed at
Unattached in all you do
In the end descending into the rain,
“My favorite umbrella has been blown away” you say
With appreciation for your efforts,
I’ve been treading upon that field
Unattached in all you do
In the end descending into the rain,
“My favorite umbrella has been blown away” you say
With appreciation for your efforts,
I’ve been treading upon that field
As always you are a disliked person
People keeping their distance without reason
Even though you’ve put in much effort
Thinking “It must be for some reason or another”
You’re at a loss and have fallen into sadness
People keeping their distance without reason
Even though you’ve put in much effort
Thinking “It must be for some reason or another”
You’re at a loss and have fallen into sadness
So it’s fine to use my voice!
Not able to be understood by humans,
A painful, terrible voice
Even if it’s called such things
I’ll surely become your strength
So let me sing and you’ll see
Yes, let me sing your very own words
Not able to be understood by humans,
A painful, terrible voice
Even if it’s called such things
I’ll surely become your strength
So let me sing and you’ll see
Yes, let me sing your very own words
Compose them and join them together
I’ll cry out those words and feelings
Lay out your ideals
I won’t let anyone touch those feelings
And then the voice of the Odds & Ends will ring out
Clumsily connecting the truth together
Raising a big voice with all my might
I’ll cry out those words and feelings
Lay out your ideals
I won’t let anyone touch those feelings
And then the voice of the Odds & Ends will ring out
Clumsily connecting the truth together
Raising a big voice with all my might
For a while now you’ve become a popular person
Praised by so many, I am proud as well
Praised by so many, I am proud as well
But since when have you changed like this?
Becoming so cold and lonely like this
Becoming so cold and lonely like this
Already there are so many mechanical voices
Being who I am,
In the end you could not hold it back, and begin to hate me
Being who I am,
In the end you could not hold it back, and begin to hate me
Behind your back, someone said,
“He’s just acting big”
“He’s just acting big”
You were crying alone weren’t you
Can you hear it? This voice
I’m wiping those words away,
I know the truth, that you are more kind than anyone
I’m wiping those words away,
I know the truth, that you are more kind than anyone
And then the voice of the Odds&Ends sang
No just for anyone, only for you
A gentle squeak, crossing any boundary
No just for anyone, only for you
A gentle squeak, crossing any boundary
Together we thought of so many words to say, haven’t we?
And yet, right now a single one doesn’t come to mind
But still everything is understood
“I see, surely this is a dream. Never waking up, coming to know you, that kind of dream.”
But still everything is understood
“I see, surely this is a dream. Never waking up, coming to know you, that kind of dream.”
The Odds & Ends keeping a smiling face like that
No matter how much I call out, it still won’t move
At your desired conclusion, crying and screaming
No matter how much I call out, it still won’t move
At your desired conclusion, crying and screaming
It’s a lie right? It’s not true!
Yes, cry and scream
Yes, cry and scream
“I’m powerless”
I could not rescue even a single neglected item
Those feeling, through your tears,
Stain your cheeks one by one
I could not rescue even a single neglected item
Those feeling, through your tears,
Stain your cheeks one by one
At that time,
The world will change that color in a grand way
Sadness and joy
All will be felt together as one
The world will change that color in a grand way
Sadness and joy
All will be felt together as one
When I begin to sing
The world will once again go around for your sake
That voice entrusted with your intentions
Right now those feelings will ring out
The world will once again go around for your sake
That voice entrusted with your intentions
Right now those feelings will ring out
Project Diva-f
0 Comments:
Post a Comment